Generelt

En persons sivilstand er av opplysningene som kan registreres i Folkeregisteret, jf. fregl. § 3-1 første ledd Bokstav k) sivilstand. Bestemmelsen har utfyllende regler om hvilke opplysninger som kan registreres. I henhold til fregl. og fregforskr. Kapittel 7 Meldeplikt for offentlige myndigheter og virksomheter har offentlige myndigheter meldeplikt når det gjelder separasjon, skilsmisse og oppløsning av ekteskap og registrert partnerskap. Fregl. Kapittel 8 Registrering av opplysninger har regler om dokumentasjonskrav knyttet til sivilstandsendringer i utlandet.

Reglene om ekteskap reguleres av ekteskapsloven (el.).

I mange tilfeller vil dokumenter som dokumenterer en persons sivilstand være skrevet på et annet språk enn norsk. I slike tilfeller kan skattekontoret kreve at vedkommende selv får oversatt dokumentet av autorisert translatør. Disse utgiftene må vedkommende dekke selv, jf. fregl. § 11-1 Annet ledd og fregforskr. § 8-4-19. Oversettelse.

Flere av de attester etaten mottar er imidlertid flerspråklige, dvs. med undertekst på engelsk/fransk/spansk i tillegg til eventuelt aktuelt språk. F.eks. er den internasjonale sivilstandskommisjons blankett for ekteskapsinngåelse flerspråklig. Det kan typisk være aktuelt å be om oversettelse der attesten ikke er flerspråklig og er på et språk man ikke behersker i tilstrekkelig grad. Oversettelse av dokumenter på dansk, finsk, svensk eller islandsk kan uansett ikke, kreves oversatt for innsenderes regning, jf. nordisk språkkonvensjon art. 3.